der Maitrisimit)》,载《古代东方研究(AoF)》第18卷,1991年,第264~296页。)、第15幕(注:耿世民、克林凯特《哈密本回鹘文〈弥勒会见记〉第十五幕研究(Das Erlangen des unvergleichlichen Bud-dhawürde.Das 15.Kapitel derHami-Handschrift der Maitrisimit)》,载《古代东方研究(AoF)》第20卷,1993年,第182~234页。)、第16幕(注:耿世民、克林凯特《哈密本回鹘文〈弥勒会见记〉第十六幕研究(Das 16.Kapitel der Hami-Version der Maitrisimit)》,载《突厥学报(TUSA)》第9卷,1985年,第71~132页。),同时又与德国学者克林凯特合著有《哈密本回鹘文〈弥勒会见记〉前五幕研究(Das Zusammentref-fen mit Maitreya,Die ersten fünf Kapitel der Hami-Version der Maitrisimit)》(2卷,威斯巴登,1987年)一书。
李经纬也对此作过多方面研究,发表了《〈如来三十二吉相〉回鹘译文浅论》(注:文载《喀什师范学院学报》1981年第1期,第47~56、76页。)、《哈密本回鹘文〈弥勒三弥底经〉第二卷研究》(注:文载《民族语文研究论文集》,西宁:青海民族出版社,1982年,第673~704页。)、《哈密本回鹘文〈弥勒三弥底经〉初探》(注:文载《喀什师范学院学报》1982年第1期,第1~26页。)、《佛教“二十七贤圣”回鹘文译名考释》(注:文载《世界宗教研究》1982年第2期,第28~46页。)、《哈密本回鹘文〈弥勒三弥底经〉第三卷研究》(注:文载《中亚学刊》第1辑,北京:中华书局,1983年,第180~211页。)、《哈密本回鹘文〈弥勒三弥底经〉第二卷研究续》(注:文载《喀什师范学院学报》1985年第1、2期合刊,第45~68页。)、《哈密本回鹘文〈弥勒三弥底经〉首品残卷研究》(注:文载《民族语文》1985年第4期,第54~62页。)等文。
斯拉菲尔·玉素甫、多鲁坤·阚白尔、克尤木·霍加也都致力于这一文献的研究,发表了10余篇很有价值的论文,研究了回鹘文《弥勒会见记》的序幕(注:阿布都克尤木·霍加、斯拉菲尔·玉素甫、多鲁坤·阚白尔《回鹘文〈弥勒会见记〉序章研究》,载《新疆文物》(维文版)1985年第1期,第28~96页;)、第2幕(注:斯拉菲尔·玉素甫、多鲁坤·阚白尔《回鹘文〈弥勒会见记〉第二幕研究》,载《新疆社会科学》(维文版)1982年第4期,第84~150页。)、第3幕(注:斯拉菲尔·玉素甫、多鲁坤·阚白尔《回鹘文〈弥勒会见记〉第三幕第1~5叶研究》,载《新疆大学学报》(维文版)1982年第1期,第56~85页;《回鹘文〈弥勒会见记〉第三章简介》,载《新疆社会科学》1982年第4期,第97~112页;《哈密本回鹘文〈弥勒会见记〉第三品研究》,载《民族语文》1983年第1期,第50~64页。)等,在此基础上,又将该文献的序幕与前4幕进行了整理,出版了《回鹘文弥勒会见记》第1卷(新疆人民出版社,1988年)。其中序文的第12叶背面第3到17行的文字与柏林藏品中一份残存题记的内容相同,而且更为完整,特别重要的是柏林本在“三唆里迷”一句后残断的文字恰好保存在哈密本中(注:耿世民、张广达《唆里迷考》,载《历史研究》1980年第2期,第154页。)。
回鹘文文书中还有相当数量的忏悔文、发愿文、回向文等,这些对回鹘语的研究也有一定的价值。
在柏林收藏的回鹘文写本中有很多都是普通教徒的忏悔词(注:邦格、葛玛丽《吐鲁番突厥文献(TTT)》第4卷;葛玛丽《古代突厥语文学(Die alttürkische Literatur)》,载《突厥语言基础(Philologiae Turcicae Fundamenta)》第2卷,威斯巴登,1964年,第227~228页;茨默《一件回鹘语忏悔书(Ein |