首页>>国学苑>>国学文萃>>正文
站内搜索
    
今天是 欢迎访问中华商学网
西域敦煌回鹘佛教文献研究百年回顾

2006-5-13 14:11:46    来源: 浏览:

  Xuan-Zang  Bioraphie,ein  Beitrag  zum  7.Kapital)》,载《中亚研究(Zentralasiatische  Studien)》第19卷,1986年,第253~277页。)进了研究。最近,卡哈尔·巴拉提又研究了该写本的第3卷(注:卡哈尔·巴拉提(Kahar  Barat)《回鹘文玄奘传第3卷(The  Uighur  Xuanzang  biography.Volume  Ⅲ)》,载《突厥学报(TUBA)》第16卷,1992年,第5~65页。)。吉美博物馆所藏已有少部分业经葛玛丽作了研究(注:葛玛丽《回鹘文玄奘传译本(Die  uigurische  übersetzung  der  Biographie  Hüentsangs)》,载《普鲁士科学院论文(APAW)》,1935年,第3~32(151~180)页。)。从近年发表的资料看,柏林也藏有《玄奘传》写本残片,已知有两件,属于别本(注:百济康义、茨默《两件回鹘文〈玄奘传〉未刊残卷(Fragmente  zweier  unbekannter  Handschriften  deruigurischen  Xuanzang-Biographie)》,载《古代东方研究(AoF)》第11卷,1984年,第136~148页。)。后来,托尔斯太又整理发表了该馆所藏123页中属于卷4的42叶(注:托尔斯泰(J.P.C.Toalster)《回鹘文〈玄奘传〉第四品译注(Die  uigurische  Xuan  Zang  Biographie.4.Kapitel  mit  übersetzung  und  Kommentar)》,吉森,1977年。)。最近,维吾尔族学者卡哈尔·巴拉特在多年研究的基础上,对回鹘文《玄奘传》之第7、10卷进行了细致研究(注:卡哈尔·巴拉特(Kahar  Barat)《回鹘文〈玄奘传〉第9、10卷(The  Uigur  Biography  of  Xuanzang)》,布鲁明顿,2000年。)。回鹘文《玄奘传》虽为译本,但由于其篇幅较大,字体清晰,保存比较完好,对回鹘历史文化与语言文字的研究有着重要的意义。东晋高僧慧远的传记也被译成了回鹘文,有写本出土于鄯善七克台。现存1叶,梵夹式,似属10世纪左右之遗物,内容述及慧远及其弟子僧济的情况,但在汉籍中找不到对应的文献,当为汉文典籍之改编(注:卡哈尔·巴拉提《回鹘文写本〈慧远传〉残页》,载《文物》1987年第5期,第92~94页;《回鹘文献二件》,《新疆文物》(维文)1986年第1期,第14~18页。)。

  回鹘人翻译的阿毗达磨文献也不少。百济康义鉴定出一部前所未知的《入阿毗达磨论》(《大正藏》第1554号)的注释书(注:百济康义《入阿毗达磨论の注释书につぃて》,载《印度学佛教学研究》29卷第1期,1980年,第72~77页。)。《阿毗达磨俱舍论》(《大正藏》第1558号)的回鹘文译本一柏林藏有一叶残片,斯德哥尔摩藏有16叶小残片。同时,他考证伊斯坦布尔藏品中的一件残片,成功地辨认出那是《阿毗达磨俱舍论本颂》(《大正藏》第1560号)的一部分(注:百济康义《一叶回鹘文〈阿毗达磨俱舍论本颂〉残卷(A  Fragment  of  an  Uigur  Version  of  the  Abhidhar-makosakarika)》,载《亚细亚学报(JA)》第269期,1981年,第325~346页。)。他还发现了一件以前不为人知的《阿毗达磨俱舍颂》(注:百济康义《ウイグル译〈俱舍论颂注〉一叶》,载《印度学佛教学研究》第28卷第2期,1980年,第44~48页。)和一部尚难定名的阿毗达磨文献。后者述及五十二心说相应的学说体系(注:百济康义《一件未知的回鹘文阿毗达磨文献残卷(五十二心所を说くウイグル译アビグルマ论书断片)》,载《印度学佛教学研究》第26卷第2期,1978年,第81~84页。)。

  日本京都有邻馆所藏阿毗达磨文献亦由百济康义研究刊布(注:百济康义《ウイグル译〈阿毗达磨俱舍论〉初探——藤井有邻馆所藏断片》,《龙谷大学论集》第425期,1984年,第65~90页。),甘肃省博物馆所藏则由耿世民研究刊布(注:耿世民《回鹘文〈阿毗达磨俱舍论〉残卷研究》(一、二),载《民族语文》1987年第1期,第56~61、50页;《中央民族学院学报》1987年第4期,第86~90页。)。敦煌研究院藏的一叶回鹘文残卷从字体与用词特点看,似亦属同一写本,但残损过甚,未能复原(注:杨富学、牛汝极《敦煌研究院藏的一页回鹘文残卷》,载《敦煌研究》1991年第2期,第33~36页。)。最近,北京图书馆所藏的属于同一回鹘文《俱舍论》写本的一叶残卷也已刊布(注:张铁山、王梅堂《北京图书馆藏回鹘文〈阿毗达磨俱舍论〉残卷》,载《民族语文》1994年第2期,第63~70、7页。)。

本新闻共18页,当前在第09页  
01  02  03  04  05  06  07  08  09  10  
11  12  13  14  15  16  17  18  

■相关新闻

国学最低书目篡卒 
擒庞涓 孙子兵法 
三十六计儒学之忠
儒学之勇儒学之孝
论六朝时期岭南的佛教及其与官僚士商的关系论藏传佛教对17世纪蒙古编年史的影响

推荐文章

·北京师范大学建筑易学研
· 企业内部培训师的培训
·北师大《六爻》专题培训
·!中国政法大学SMPA热招
·北交大企业文化研究生课
·北师大首届MBA课程研修班
·北师大首届“风水”研究
·北京科技大学MPA课程班8
·北京科技大学第11期业余
·北京市职业病危害普查工
·关于举办“生产经营单位

头条新闻